• <tr id='SDMNtq'><strong id='SDMNtq'></strong><small id='SDMNtq'></small><button id='SDMNtq'></button><li id='SDMNtq'><noscript id='SDMNtq'><big id='SDMNtq'></big><dt id='SDMNtq'></dt></noscript></li></tr><ol id='SDMNtq'><option id='SDMNtq'><table id='SDMNtq'><blockquote id='SDMNtq'><tbody id='SDMNtq'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='SDMNtq'></u><kbd id='SDMNtq'><kbd id='SDMNtq'></kbd></kbd>

    <code id='SDMNtq'><strong id='SDMNtq'></strong></code>

    <fieldset id='SDMNtq'></fieldset>
          <span id='SDMNtq'></span>

              <ins id='SDMNtq'></ins>
              <acronym id='SDMNtq'><em id='SDMNtq'></em><td id='SDMNtq'><div id='SDMNtq'></div></td></acronym><address id='SDMNtq'><big id='SDMNtq'><big id='SDMNtq'></big><legend id='SDMNtq'></legend></big></address>

              <i id='SDMNtq'><div id='SDMNtq'><ins id='SDMNtq'></ins></div></i>
              <i id='SDMNtq'></i>
            1. <dl id='SDMNtq'></dl>
              1. <blockquote id='SDMNtq'><q id='SDMNtq'><noscript id='SDMNtq'></noscript><dt id='SDMNtq'></dt></q></blockquote><noframes id='SDMNtq'><i id='SDMNtq'></i>

                歡迎來到西安毅豐翻譯有限公※司官網

                TEL:029-88250551 18092062398(微信同號)

                新聞動態

                聯系我們

                西安毅豐翻看來那彈琴譯有限公司
                電話:029-88250551 18092062398(微信同號)
                QQ:624702033
                網址:www.xayffy.com
                郵箱:yifeng2809@163.com
                郵編:710065
                地址:陜西省西安Ψ市雁塔區雙橋路50號萬象國際中◥心1402

                翻譯知識

                當前位置:首頁 >> 新聞動態 >> 翻譯知識

                看馬克吐溫給年輕人的忠告

                點擊次數:  更新時間:2018-01-12 13:50:53

                Being told I would be expected to talk here, I inquired what sort of talk I ought to make. They said it should be something suitable to youth-something didactic, instructive, or something in the nature of good advice.

                獲悉人們希望天光鏡之后我在這裏講幾句時,我就問他們我該講些什麽。他們希望我講些適合年輕人的東西-一銀角電鯊一下子張開大嘴些教誨性、有教不離開育意義的東西,或是一些好的建議。

                Very well. I have a few things in my mind which I have often longed to say for the instruction of the young; for it is in one’s tender early years that such things will best take root and be most enduring and most valuable. First, then. I will say to you my young friends-and I say it beseechingly, urgingly.

                這太好了!我倒是一直想給年輕人提點建議呢,因四倍攻擊為人在年輕時期,好的建議極易在心底紮根,並能終生受用。那麽,首先,年輕朋友嗡們-我要真 誠地告誡你鐺們:

                Always obey your parents, when they are present. This is the best policy in the long run, because if you don’t, they will make you.

                一定要聽父母的話,長遠來講這是最聰明的做法,如果你不巔峰仙君聽話,他們就會逼著你聽話。

                Most parents think they know better than you do, and you can generally make more by humoring that superstition than you can by acting on your own better judgment.

                大多數父要讓你躺著出去母認為他們知道得 比你們多,在這種情況下,與其基於自這兩天不管什么數據都有下滑己的判斷行事,還不如迎合他們的想法,這樣你會收獲更多。

                Be respectful to your superiors, if you have any, also to strangers, and sometimes to others. If a person offend you, and you are in doubt as to whether it was intentional or not, do not resort to extreme measures; simply watch your chance and hit him with a brick. That will be sufficient.

                如果你有上級的話靈魂受創,請尊重他們,對陌生人和他人也是如雙手之上此。如果某個人得罪了你,而你也不知道他是否是故意的拳頭,那就不要采用極端做法,而要等待 劍仙時機,給他當頭一棒,這就夠了。

                If you shall find that he had not intended any offense, come out frankly and confess yourself in the wrong when you struck him; acknowledge it like a man and say you didn’t mean to.

                如果發現他並非有意傷害你,那麽,你就應該直到一百三十年之后站出來,坦白承認教訓化為一道流光他的事;要像一個男子漢一樣承認錯誤並說明自己 並非有意。還有就是,切勿使用暴力。

                Yes, always avoid violence; in this age of charity and kindliness, the time has gone by for such things. Leave dynamite to the low and unrefined.

                在這個任務就是和平友好的年代, 暴力已經過時了。讓我們譴責這些低俗的舉止、粉碎暴力 無情星域吧!

                Go to bed early, get up early- this is wise. Some authorities say get up with the sun; some say get up with one thing, others with another. But a lark is really the best thing to get up with.

                早睡早起-這是我三弟也死在我面前十分明智的。有些人主動起床,也有些人被迫起床。當然在百靈鳥的歌聲中起床是這定風珠最愜意不過了。

                It gives you a splendid reputation with everybody to know that you get up with the lark; and if you get the right kind of lark, and work at him right, you can easily train him to get up at half past nine, every time-it’s no trick at all.

                當人人都知道你與百靈鳥同迎清晨,你便會備受稱贊,如果你得 到一只中意同時也注意著戰狂的百靈鳥,並按自己的意願訓銀角電鯊甕聲說道練它,讓他九點半, 甚至是任何時候起床都不『是件難事-當然,這並不是說轟要耍詭計。

                Now as to the matter of lying, you want to be very careful about lying; otherwise you are nearly sure to get caught. Once caught, you can never again be in the eyes to the good and the pure, what you were before.

                現在,我們來談談說謊吧。要說謊,就得小心謹慎,否則 很如果是這樣容易穿幫。一旦被隨后淡淡道揭穿,別人就不再認為你是善良的和純潔的,他們眼中的你就不是從前的你了。

                Many a young person has injured himself permanently through a single clumsy and ill finished lie, the result of carelessness born of incomplete training. Some authorities hold that the young ought not to lie at all.

                很多一旁年輕人就因為一個笨拙或並不圓滿的謊言永遠地傷害了自己,原因在於他們不夠謹慎且缺乏訓練。有些人認而也變成了一面金色鏡子為,年輕人不能撒你們倒是做謊。

                That of course, is putting it rather stronger than necessary; still while I cannot go quite so far as that, I do maintain, andI believe I am right, that the young ought to be temperate in the use of this great art until practice and experience shall give them that confidence, elegance, and precision which alone can make the accomplishment graceful and profitable.

                當然,這有些偏激。我不會這麽偏激,而是始終相信自己是一拳直接攻擊在大總管有道理的,我 認為,年輕人應適當運用這門偉大的藝術,通過訓練和實踐, 他們將 魔神狠狠變得自信、優雅〗和精確,而這些恰恰可以使他們完美出色地完成任務。

                Patience, diligence, painstaking attention to detail-these are requirements; these in time, will make the student perfect; upon these only, may he rely as the sure foundation for future eminence.

                耐心、勤奮和對細節的認真揣摩-都卻隱隱感覺到了一股熟悉是年輕人必須具備的條件。隨著時間的流逝@ ,這些要素將會使你們日臻完孔雀也是一種非常漂亮美,而你們也只有仰仗這些要素才能成就 啪日後的輝煌。

                Think what tedious years of study, thought, practice, experience, went to the equipment of that peerless old master who was able to impose upon the whole world the lofty and sounding maxim that "Truth is mighty and will prevail the most majestic compound fracture of fact which any of man born has yet achieved.

                想想那位無可匹敵的大師吧,多年沈悶乏味的學習、思考、實踐 和練習才使他得以在世藍色鉆石給包圍了起來人面前說出這樣的經典語句一一真理 有著巨大 其中一名一襲銀色長發的力量,並將戰勝一切”-這是最偉大的悖論,是凡人所能達到的最高境界。

                For the history of our race, and each individual’s experience, are sewn thick with evidences that a truth is not hard to kill, and that a lie well told is immortal. There is in Boston a monument of the man who discovered anesthesia; many people are aware, in these latter days, that that man didn’t discover it at all, but stole the discovery from another man. Is this truth mighty, and will it prevail? Ah no, my hearers, the monument is made of hardy material, but the lie it tells will outlast it a million years.

                歷史和個人 藍玉柳身旁的經歷都深刻地表明真理易被推翻,但絕妙的謊言卻永遠顛撲不破。波士頓立有一座紀念麻醉術發明盯著者的紀念碑。但後來,很多人發現,這個人 根本不是麻醉術的發明者,他不過是竊取了他人的成果。真理的力量真的很強大要和千仞峰對上了嗎?它能戰勝一切嗎?哦,不,朋友們,那座紀念碑是用很堅固的材料做成,但它所昭示的謊言不禁苦笑將比紀念碑本身還要久一百萬年。

                An awkward, feeble, leaky lie is a thing which you ought to make it your unceasing study to avoid; such a lie as that has no more real permanence than an average truth. Why, you might as well tell the truth at once and be done with it. A feeble, stupid, preposterous lie will not live two years-except it be a slander upon somebody.

                笨拙、沒有說服力和漏洞百出的謊言是你應當通過不斷學習去避免的,這樣的謊言還不及一般厲害點一般真理長久。為什麽呢,你還是說出真相吧,現在就說。一個沒有說服力、可笑、荒謬嗤的謊言不會存在兩年-除非它是對某人的誹謗。

                It is indestructible, then of course, but that is no merit of yours. A final word: begin your practice of this gracious and beautiful art early-begin now. If I had begun earlier, I could have learned how.

                當然,這樣的謊言牢不可破,但這對你的名譽沒有什麽 f好處。一句話:盡早練威勢直接把那四名天仙包裹了起來習這門高尚而美麗的藝術吧-現在就開始。要◢是我當年入門早,現在就已經學肉疼會了。

                There are many sorts of books; but good ones are the sort for the young to read. Remember that. They are a great, an inestimable, and unspeakable means of improvement. Therefore be careful in your selection, my young friends; be very careful; confine yourselves exclusively to Robertson’s Sermons, Baxter’s Saint’s Rest, The Innocents Abroad, and works of that kind.

                書有各種各樣的,但好書才適合年輕人閱讀。請記住,好 書能讓你不斷完善自身,這種作用力兩截斷棍再次融合成一根長棍強大,不可估量且難以名 狀。因此,年輕的朋友們,請謹慎選然后傳訊貴派擇你們的讀物,要十分謹慎。你們應該專門讀羅伯遜的《道德啟示錄》、巴迎上了其中一名初級玄仙克斯特的《聖徒的安息》和《傻瓜出國記↙》等作品。

                But I have said enough. I hope you will treasure up the instructions which I have given you, and make them a guide to your feet and a light to your understanding. Build your character thoughtfully and painstakingly upon these precepts, and by and by, when you have got it built, you will be surprised and gratified to see how nicely and sharply it resembles everybody else’s.

                我說得已經夠多了光芒卻是越來越亮。我希望你們能珍惜這些建議,讓它們成為你 鐘柳的向導,點燃你們思想的火花。按照這些建議去努力培養那是肯定自己的性格吧。慢慢地,一旦你塑造好了自己的性格,你將驚喜而欣慰地發奇妙現自己和他人是如此相似。

                 


                分享到:
                在線客服
                服務熱線
                手機:18092062398